1.29.- Raíces Canarias I: GUINE

Libro: Raíces Canarias I.
Autor: Prof. Domingo Ruiz Guzmán.
Etimólogo y Poeta.
Copyright © Todos los Derechos Reservados.

 

 

GUINE

Guine = Localidad en Lanzarote.
Güínes = Pueblo en Cuba.

Guigue= Región en Haría, Lanzarote.
Güigüe = Pueblo en Venezuela.

Guiría= Malpaís en La Antigua, Fuerteventura.
Güiria = Pueblo en Venezuela.

Nota: en estos tres últimos casos notamos el mismo fenómeno que ya vimos en Guere / Güere, o sea, la destrucción del diptongo ui.

Guayana= Monte en Valle Gran Rey, La Gomera.
Guayana = Región en Venezuela.

Reste= apoyo, defensa, en guanche, según Viana (Vid. Bethencourt, pág. 274).
Restearse / Estar resteado = Adherirse a, ponerse del lado de (en Venezuela).

   En francés existe el verbo Rester = plantarse, quedarse, permanecer, que viene teniendo el mismo significado. En inglés encontramos el verbo To Rest, con la  misma acepción semántica del Rester francés, además  de reposar, adherirse. También existe en inglés el sustantivo Rest = reposo, sueño, derivado del antiguo  inglés Rest = descanso, cama, procedente a su vez del antiguo germano Resta =  descanso, y de Rouwa = calma, derivado, por último del griego Eroeo = pararse,  detenerse, quedarse atrás. De Rouwa debió originarse Réve (francés) = sueño.

   De este Rest debe proceder Restaurant, nombre derivado del verbo latino Restaurare = restablecer, renovar, que yo lo interpreto como compuesto de Rest =  descanso + Aurant (raíz del participio de presente del verbo latino Orare = hablar, conversar). En francés existe la forma antigua Orant, así como Orateur = orador, que creo debe ser el participio de presente de un verbo extinguido, Orer = hablar.  La sílaba Au de Aurant, es un diptongo francés que se pronuncia O, intercambio semejante al de Lausa latina, Losa castellana y Lausanne francesa, y al de Auspex (de Au-Spicere, latino) = Augur, y Hospicio y Auspicio castellanos.

                                                                                                    Pág. 137

 


 

   Resumiendo, Restaurante debe significar: “Lugar para descansar, renovarse  (reponerse = comer) y hablar”.

Che

   Es un americanismo familiar que se usa principalmente en Argentina como Che, y también en Brasil, como Ze, en ambos casos con el ignificado de “chico”, voz con que en castellano nos dirigimos a personas coetáneas, equivalente a compañero.

   Yo lo veo derivado de las raíces iberas (vascas) Se y Tse = pequeño, menudo. También debe guardar relación con la raíz vasca Tsik, que encontramos en Tsiki = pequeño, poco, y en Tsikar = pequeño, diminuto, al igual que en Tsiko = caballito, potro, voz con que también se llama al potro, cuando se desea que se acerque.

Cabaiguán

   Dicen Mario Luis López y Esther Lidia Vázquez Seara en la pág. 7 de su obra Isleños en Cuba, Colección Cronos, Ediciones Idea, Islas Canarias, 1997: <<El Cabildo de la Villa de Sancti Spiritus Mercendeó en 1858 un hato llamado Cabaiguán, el cual durante siglos fue propiedad de vecinos de esa villa,  dedicándolo a la cría de ganado. El nombre del territorio parece ser un topónimo aborigen, al igual que algunos de la zona… >>.

   Es sabido que los Canarios emigraron a Cuba desde los primeros tiempos del descubrimiento y durante la conquista continuando luego en la época colonial y en las primeras décadas del presente siglo, en forma ininterrumpida, habiéndose dedicado principalmente a las labores agrícolas.

   Es notoria su añoranza por el Volcán Teide (nevado parte del año) y símbolo  entrañable de su terruño lejano, que queda demostrado en el hecho que una de las  calles del reparto construido por los hermanos Crespo, Canarios, en 1957, fue bautizada “Teide”, según se menciona en la pág. 60 de dicha obra. Por eso, creo que el origen del topónimo Cabaiguán podría ser guanche, y referirse al Volcán.

   Ya nos hemos referido a las supuestas raíces chinas del idioma guanche, posiblemente aportadas por los Tartesios. El análisis  etimológico que planteamos es el siguiente:

Ca= Caloría (idea de calor y fuego); Bai = Blanco, y Guan = Mirador, Terraza, Pico. La síntesis de esos tres fonemas chinos nos daría: Monte o Pico Blanco, con Fuego, o sea, Volcán Nevado. Creemos que este topónimo debió existir en Canarias, que desapareció con el paso del tiempo.

   Encontramos la raíz Ca, en Ucanca (valle junto al Volcán), y Canca (el Volcán mismo), ya analizados, y en Benicarfaca, que hemos interpretado como “Hijo del Volcán de Icod”, en Tenerife. La raíz Guan, también china, ha sido ya igualmente analizada. El elemento Bai (blanco, en chino), lo hallamos en

                                                                                                   Pág. 140

 


 

Tabaiba

   Arbusto canario, ya existente en la época de los guanches, cuyo nombre lo creo compuesto de Ta = El/La + Bai = Blanco (el palo de Tabaiba es de color blanco) + Ba, fonema chino = Empalizada, mango (idea de palo).

   La raíz Ba también la encontramos en francés, en Baton (Bastón), compuesto de  Ba = Palo + Ton = pié, vigor, o sea palo (usado como) pie, o palo para dar vigor, que es realmente el significado de Batón. Resumiendo, Tabaiba significaría: “Palo Blanco”.

Isleño y Baquiano

   Fueron dos voces aplicadas a los canarios en América, según nos indica Manuel Álvarez Nazario en las págs. 23/24 de su obra La Herencia Lingüística de Canarias en Puerto Rico.

   Dice: <<Y tan importante fue la aportación de las Afortunadas, que isleño ha  pasado a ser sinónimo de canario hoy en Méjico, en Cuba, en Puerto Rico o en Venezuela. Pero esta limitación significativa –no se llama isleño al de cualquier otra Isla- viene de lejos, y en estos remotísimos antecedentes, no se justificaría el nombre si la aportación canaria no hubiera sido tan importante que  hubiera hecho olvidar a los insulares no canarios>>. Continúa: <<…en 1546, el gobernador Pérez de Tolosa escribe al Emperador y le dice: “veinte y cinco soldados de pie y  de caballo, muy buenos isleños”. “Juan Villegas, buen isleño, antiguo en la provincia”, o este preciosísimo testimonio: “Diego de Losada…que es un caballero de cerca de Benavente, muy esforzado, isleño antiguo y diestro en la guerra de los indios>>.

Baquiano

   En las mismas páginas nos dice:
<<Muy pocos años más tarde, por 1565,  Aguado, que escribe sobre Venezuela, nos da los eslabones que permiten identificar una nueva traslación del significado de la voz: isleño se ha vertido en el campo semántico de vaquiano “Viejo conquistador y veterano en el campo de las Indias, práctico de la tierra”; esto  es,  opuesto  a  lo  que en algunos sitios fue capetón: “Estevan  Martín  era   hombre   baquiano   en   las   Indias, que es lo mesmo que ysleño”; y de espirienza suficiente”; “los mas dellos   hombres   antiguos en las Indias…a los quales llaman baquianos o isleños” (Friedirici s.,v.) He   aquí  cómo han venido a coincidir un presunto arabismo b a q i y a, “restos, residuos”, esto es, “los que quedaron de expediciones anteriores”, con   la   designación   de  gentes  canarias; mal podría   haberse   cumplido   el   cambio   si   los   isleños no hubieran sido   tantos y tan  afortunados en sus empresas que llegaran a convertirse en paradigma de   experiencia indiana>>.

                                                                                                          Pág. 141

 


 

Bochinche

   Es esta otra voz que encontramos en Venezuela. La pronunció el propio Francisco de Miranda, con la connotación semántica de tumulto, barullo. No olvidemos que él era hijo de canarios. Yo creo que es el mismo “Guachinche” canario, nombre dado a la venta o negocio pequeño del campo, donde se vende el licor junto a los alimentos y tabaco, y donde suele haber bulla y barullo por las discusiones que el  consumo de licor ocasiona.

Taguara

   Es este otro nombre que encontramos en Venezuela, con el mismo significado del Guachinche canario. Taguara se ve de origen guanche, donde Ta sería el artículo (el, la), y guara (o guaracho), el terrero o lugar destinado por los guanches para  sus bailes y fiestas.

¡’Na Guará!

   Es una exclamación usada en Venezuela, especialmente en el Estado Lara, para indicar: ¡Casi nada! Creo debe tener también relación con el guara canario.

NOMBRES EN OCEANÍA DE PROBABLE ORIGEN CANARIO.

   Guam = isla en la Marianas, descubierta por España, que pasó a poder de los EE.UU. en 1898, por el Tratado de París. Creo debe ser  el mismo Guan guanche, ya analizado, con idea de Volcán.

   Guam = Raíz que interviene en los siguientes topónimos tinerfeños, con idea de Monte: Araguama o Montaña Santa en Candelaria; Guama = nombre de una  Sierra entre Valle Santiago y Mazca; Guamaso = Lomo sobre La Ladera de Güímar; Guamasa = Montaña y Caserío, lindando con Tacoronte, y Guamazo = región en  la Cumbre, a la izquierda del Portillo, subiendo.

Agaña= Capital de la misma isla de Guam.

Agañao Gaña = Región de Vilaflor, Tenerife.

 

                                                                                                                    Pág. 142